最終更新:

23
Comment

【1792661】次の英訳間違いですか?

投稿者: 期末テスト   (ID:CUTk1p8XzOc) 投稿日時:2010年 07月 08日 12:53

英語に堪能な皆様ご指導お願いします。

現在完了(完了)の問題です。

私は朝食を食べ終えたところです。の英訳ですが、

I have eaten breakfast. は間違いですか?
 
 I have finished eating breakfast. が正解だと言われました。

色々調べると

 I have finished breakfast. が一番自然な表現のようですが、

 I have eaten breakfast. は文法的に間違いなのでしょうか?

返信する

管理者通知をする

マイブックマーク

「中高一貫校 英語に戻る」

現在のページ: 3 / 3

  1. 【1859121】 投稿者: 達人  (ID:IQPyG8t8ikc) 投稿日時:2010年 09月 22日 21:02

    どっちにしろとても不自然な英語です。テストで点を取ることのみが目的なら間違いでないような気もしますが。。。

  2. 【1859173】 投稿者: 多分  (ID:HVAhgwzFjWY) 投稿日時:2010年 09月 22日 22:03

    中学生のテストでしょうから、そこまでこだわる必要はないかもしれませんが・・・
    慶応大学英文学専攻を初めとして使用されているテキストの一部らしいですが・・・
    THE GRAMMAR BOOK:An ESL/EFL Teacher's Course (Larsen-Freeman,Diane,1999)
    CHAPTER 7: The Tense and Aspect System
    "Has Chris finished her M.A. thesis?"に対する6通りの答え方が示されていますが
    1. Yes, she has just finfshed it
    2. Yes, she has already filed it.
    3. No, she hasn't finished it yet.
    と3つだけ取り出すとこうです。
    "In answer 1, just signals recent compleation, while in 2, already is used to signal a result that occured previously -perhaps earlier than anticipated...All three occur with the oresent perfect, although American English, unlike Standard British English, also permits simple past tense to occur with these adverbs,..."とあり
    1. Yes, she just finfshed it
    2. Yes, she already filed it.
    3. No, she didn't finish it yet.
    でもよいと。
    そのあとの説明が続きますが、文脈がないと確定はできない気がします。問題として、答えがひとつならば語数指定をするとか、穴埋め、語順整序でないと点数を記録して、成績に反映する場合はまりよろしくないかなと思います。
    どういう談話の流れで言っているのかが分からないですからね。
    確かに、一番良いのは帰国子女さんの"I've just finished eating/having/taking breakfast."かなと思いますが、"I just ate breakfast."でも"I've just eaten breakfast."でも間違いではないと思います。"I've already eaten breakfast."は予想より早く食べ終わったという前後関係ないと不自然だけど、単体で英訳ならば間違いとも言えないですよね。"I finished eating breakfast."と単なる過去形でも大きく変わらないですよね。いずれにせよ、唯一の答えを求める英作文ならば、語数なり、前後関係なり、カッコなり、制約をかけて質問すべきだと思います。採点が"Minimum Correctness"に基づき、こういういった英語のブレインストーミングを起こさせるための成績に反映しない練習問題ならば別に何でも良いと思いますが。

  3. 【1859182】 投稿者: 訂正  (ID:HVAhgwzFjWY) 投稿日時:2010年 09月 22日 22:08

    "In answer 1, just signals recent completion, while in 2, already is used to signal a result that occured previously -perhaps earlier than anticipated...All three occur with the present perfect, although American English, unlike Standard British English, also permits simple past tense to occur with these adverbs,..."とあり

    読みづらくてすみません。
    フォントが違うのが出てしまうし、どうも読みづらいですね。

  4. 【1859187】 投稿者: 再び訂正  (ID:HVAhgwzFjWY) 投稿日時:2010年 09月 22日 22:11

    1. Yes, she has just finished it
    2. Yes, she has already filed it.
    3. No, she hasn't finished it yet.
    と3つだけ取り出すとこうです。
    "In answer 1, just signals recent compleation, while in 2, already is used to signal a result that occured previously -perhaps earlier than anticipated...All three occur with the oresent perfect, although American English, unlike Standard British English, also permits simple past tense to occur with these adverbs,..."とあり
    1. Yes, she just finished it
    2. Yes, she already filed it.
    3. No, she didn't finish it yet.

    すみません。

  5. 【1859194】 投稿者: あれ?もう一回訂正  (ID:HVAhgwzFjWY) 投稿日時:2010年 09月 22日 22:13

    1. Yes, she has just finished it
    2. Yes, she has already filed it.
    3. No, she hasn't finished it yet.
    と3つだけ取り出すとこうです。
    "In answer 1, just signals recent completion, while in 2, already is used to signal a result that occured previously -perhaps earlier than anticipated...All three occur with the present perfect, although American English, unlike Standard British English, also permits simple past tense to occur with these adverbs...."とあり
    1. Yes, she just finished it
    2. Yes, she already filed it.
    3. No, she didn't finish it yet.

    すみません。今度こそ間違いないです。

  6. 【1865320】 投稿者: 期末テスト  (ID:F7Yg.yl2sRc) 投稿日時:2010年 09月 28日 17:22

    ひさしぶりにのぞいて見ました。

    皆さんありがとうございました。

    もうテスト返却から、かなり時間がたってしまいましたが、

    娘の答案をもう一度見直してみたところ、

    I have just eaten breakfast.

    と書いてありXでした。

    私も娘も英語は好きですが、あくまで学校英語をぬけきれていません。

    native の感覚がないのです。

    英語を勉強していると、native の人はどんな感覚で使っているのだろう、

    と思う場面にでくわします。

    娘も皆さんの回答をみて、いろいろ勉強になったようです。

    質問してみてよかったです。

  7. 【1868007】 投稿者: 間違いです  (ID:hgU2/bXuKk.) 投稿日時:2010年 09月 30日 22:01

    私は朝食を食べ終えたところです。の英訳として、I have just eaten breakfast.を間違いとする根拠としては出題者は「~し終えた」の訳としてfinish という動詞を用いる事を要求していることになりますね。

    出題者側に立てば、朝食を食べたところではあるが、まだ食べ終わっていないちょっとありそうもない状況もありうるから、という説明は一応成り立つかもしれません。

    I have finished eating breakfast.が正解とは言えないのは、前に述べたように、I have already finished ~という状況を否定するためには、I have just finished~としなければ、「(食べ終えた)ところです」の部分が訳されないからです。

    結局、I have just finished eating breakfast.が逐語訳としては正解ということになるのでしょう。この場合、冗長ですし文脈からfinishだけで食べ終えるという意味に解することができるので、eatingが省略されてI have just finised berakfast.と述べられる場合が実際は多いと思います。

  8. 【1868021】 投稿者: 間違いです  (ID:hgU2/bXuKk.) 投稿日時:2010年 09月 30日 22:13

    失礼,タイプミスです。
    I have just finised berakfast.ーー>I have just finished breakfast.

あわせてチェックしたい関連掲示板