- インターエデュPICKUP
- 最終更新:
投稿者: 意味不すぎです (ID:ZIL9XBM/DBY) 投稿日時:2022年 05月 01日 13:58
某大手塾に通う中学二年生です。授業には前半、前回の復習テストがあるのですが、この間の英語の復テでよく分からないバツを貰いました。英語は得意なので満点とるつもりでしたが、その問題で満点逃しました。
【英作文】「私たちはその山を富士山と呼んでいる」を第五文型で
【私の回答】We call the mountain Fujisan.
【模範解答】We call the mountain Mt.Fuji.
ですが、模範解答の和訳だと
「私たちはその山をマウントフジと呼んでいる」となりませんか?
山の名前にMt.をつけるのは知っていましたが、模範解答だと富士山って呼んでなくないですか?マウントフジじゃないですか。他にも同じようなことを疑問に思う生徒がいましたが、先生に聞くと「Mt.だヨ」で済ませられました。その辺がよくわからないので、説明できる方がいたら教えていただきたいです。
- 1
- 2
現在のページ: 1 / 2
-
【6762389】 投稿者: 通りすがり (ID:UbCnAGMNiwY) 投稿日時:2022年 05月 01日 15:08
「富士山」、「富士」は「山梨県境と静岡県境に位置する、標高3776mの活火山」を指す固有名詞です。「山」は普通名詞で、富士山以外にも、高尾山、六甲山、阿蘇山などと使います。
富士山を「Fujisan」と英訳すると、読む(聞く)ほうは「Fujisan」全体が固有名詞と勘違いしてしまいます(sanが山とは分からない)。「Mt. Fuji」と書けば「Mt.は山を示す略称、Fujiが固有名詞」と分かるので、「富士山」の英訳は「Fujisan」より「Mt. Fuji」が正確でしょう。
「Mt.Fuji」の和訳も、「マウントフジ」という日本語は存在しませんので、日本語に存在する「富士山」を当てます。
翻訳とは「外国語をそのまま機械的に置き換える」ことではなく「相手の言語体系・ルールに合わせて置き換える」行為です。
例えば、「I have a pencil.」を「私は鉛筆を持っています。」と「1本の」を抜いて和訳してもたいていは×になりませんよね。これは、日本語では単数の場合、数詞を省略することが一般的だからです。日本語で「私は鉛筆を持っています。」と言えば「鉛筆は1本でしょ」という暗黙の了解があるからです。
一方、「私は鉛筆を持っています。」を「I have pencil.」と「a」を抜いて英訳すれば×ですよね。これは、英語では「普通名詞の前に必ず数詞か冠詞(the, hisなど)を入れる」決まりがあるからです。
翻訳は「相手の言語体系・ルールに合わせて言い換える」のが原則です。
そのため、「富士山」の英訳は「Mt.Fuji」、「Mt.Fuji」の和訳は「富士山」となり、「Fujisan」や「マウントフジ」という言葉は無いので使いません。
私の考えですが、ご参考になれば幸いです。 -
【6762415】 投稿者: ありがとうございます (ID:Da/ex904DOs) 投稿日時:2022年 05月 01日 15:44
長文で書いてくださりありがとうございます。とてもわかりやすかったです。
-
【6762439】 投稿者: そうですね… (ID:ZufOUGmHZBk) 投稿日時:2022年 05月 01日 16:16
納得です気をつけます汗
-
-
【6762488】 投稿者: 通りすがり (ID:UbCnAGMNiwY) 投稿日時:2022年 05月 01日 16:56
お役に立てれば幸いです。私もいい勉強になりました。
「円高」の英訳が「strong yen」だったり、文化の違いも見えれば英語は実に面白いです。
楽しく学べれば成績はグングン伸び、益々楽しくなるはずです。仕事や旅行、SNSなどを通じて世界中の人々とやりとりができます。
掲示板上ながら、ご健闘を祈ります。 -
【6762517】 投稿者: あら (ID:sejwjvGuDA2) 投稿日時:2022年 05月 01日 17:21
先程「富士さん」「山田さん」「大谷さん」についてレスした者です。ア. ホ表記が原因で削除されたようです。
お目汚しでごめんなさい。 -
【6762872】 投稿者: 話は変わるけど (ID:TLiirdg8OmQ) 投稿日時:2022年 05月 01日 23:41
お寺とかの
Todaiji Temple の方が気になる。 -
【6762881】 投稿者: 勉強になります (ID:VPFeVGYdXkY) 投稿日時:2022年 05月 01日 23:54
>相手の言語体系・ルールに合わせて置き換えること
翻訳とはそういうものなのですね。
別の例ですが
Kisogawa Riverも気になります。
あわせてチェックしたい関連掲示板
"勉強法"カテゴリーの 新規スレッド
"勉強法"カテゴリーの 盛り上がっているスレッド
- 現在表示可能なデータはありません。