【インターエデュからのお知らせ】旬な話題カテゴリーにおいて悪質な荒らし行為が見受けられたため、
一部のホストからの接続による書き込みを一時的に停止しております。
「規制ホスト:t-com.ne.jp」
該当の環境をお使いのユーザーのみなさまにはご迷惑をおかけいたしますが、
ご理解の程よろしくお願い申し上げます。

最終更新:

67
Comment

【1990317】2011年度ミス日本グランプリ 谷中麻里衣さん

投稿者: のんのん   (ID:KL3.D/JOi.k) 投稿日時:2011年 01月 24日 17:28

今年のミス日本グランプリ 谷中麻里衣さん

慶大法学部二年在学中  TOEIC 990点    英検一級(協会賞受賞)
だそうです。

出身校の白百合学園でESSに所属していたそうです。

帰国子女かしら?

返信する

管理者通知をする

マイブックマーク

「旬な話題に戻る」

現在のページ: 5 / 9

  1. 【1992218】 投稿者: トイック  (ID:a.MCatD9Urs) 投稿日時:2011年 01月 26日 00:59

    いや、満点ってやっぱりすごいでしょう。
    国語のテストだって100点取れないうちの子・・・。日本語ネイティブなのに・・・。

    比べちゃ悪いか・・。

    しかも英検1級でしょう。それはなかなか取れないよ。それこそネイティブでも難しいよ。

  2. 【1992233】 投稿者: プチ自慢つづき  (ID:43nKQv7s8Ws) 投稿日時:2011年 01月 26日 01:14

    エデュだもん、あら、うちだって満点よ、って人も出てくるよね。

    子どもの努力を知らずに母親がそれで威張っちゃうんだから。


    お子さんが対策せずに満点とれた、とでも??
    ちょっとね・・・。

    それこそ「普通」とかいわないで「素直に」すごいねーって褒めてあげればいいのに。


    うちの子でさえ、って意味分かんない。

    私だってとれてますよ、子どもももちろんとれてますよ、
    って人も「エデュの中では」普通かもしれないですけれどね、
    世間一般には「すごい」といってあげてくださいな。


    何が素直に・・・だか。人に言う前に自分に言ってあげて。


    私はとれたことを自慢するなっていってるんじゃないよ。
    すごいでしょ、って言い方をした方がかわいいのに、っていってんです。

  3. 【1992246】 投稿者: やっぱりすごい  (ID:Y8AVYmgmgxk) 投稿日時:2011年 01月 26日 01:35

    知り合いに、御三家出身、英検1級で翻訳のプロがいますが、
    彼女はTOEICを2度受け、950点ぐらいといっていました。

    900点以上いくことは帰国子女ならまあざらにいるでしょうが、それでも満点、はすごいと思います。

    知り合いも受け続ければ、そのうち満点とれたかもですが。

    TOEICって、個々の問題はむずかしくないけど、何しろ2時間で200問
    (ヒアリング100問、リーディング100問)、いくつもの長文読解問題をを一文あたり3分~4分ぐらいで解いていかねばならないので、集中力も必要だし、
    スピードを要求される中で、ひっかけ問題もあるし、あれで満点とるなんて
    尊敬しちゃいます。

    若いから、集中力がとぎれないのもあるでしょうね。。
    わたしなんていまごろ久々に英語の勉強してみたら、集中力の衰えを感じて
    がっくりです。(涙)

  4. 【1992324】 投稿者: TOEFL  (ID:i2ahxVP59r6) 投稿日時:2011年 01月 26日 08:03

    >しかも英検1級でしょう。それはなかなか取れないよ。


    渋幕やSFCの帰国枠(中受)合格者(英語圏現地校やインター出身)なら、小学生の時点で
    英検1級合格なんてのは珍しいことではありません。
    ちなみに、両校とも高等部の入試英語は英検1級より遥かに難しいです。


    >それこそネイティブでも難しいよ。


    ネイティブが1級を難しいというのは、問題のレベルが高いということではなく、語彙力を問う問題で
    知らなくて良いような無意味な単語が多く出題されているからのようです。
    実際には、リスニングとライティングで点数を稼ぐのは簡単なので、語彙の問題は
    さほどできなくても合格の基準は越せますので、受けて受からないことはないでしょうね。



    >知り合いに、御三家出身、英検1級で翻訳のプロがいますが、
    >彼女はTOEICを2度受け、950点ぐらいといっていました。


    翻訳のプロなのに950点はちょっと恥ずかしいかも知れませんね。
    英語が得意な人にはTOEICは「楽」な試験の位置づけだと思います。
    たった2時間ですから。
    集中力を要するのは、やはりTOEFLでしょう。TOEICの倍の時間です。
    ミス日本のお嬢さん、TOEFL(IBT)で117でしたっけ?
    TOEIC満点よりも、IBT117点の方が凄いと思います。

  5. 【1992359】 投稿者: リスニング  (ID:KENtSmhnnEc) 投稿日時:2011年 01月 26日 08:46

    TOEIC990点はリスニングができないと取れません。
    反面、日本語訳する必要は有りません。

    実際にナマの英語を活用する場面では、
    日本語訳せず、英語で聞き、英語でレスポンスする。
    だから、英語環境で揉まれた帰国子女が満点で、
    逐語訳に慣れた翻訳家が点を取れないってことは、
    自然に考えられます。
    翻訳とは本質的に違うってことでしょう

    立派ですね。

  6. 【1992384】 投稿者: 本当に  (ID:/3atyZkiH8.) 投稿日時:2011年 01月 26日 09:05

    なるほど。リスニングさまのレス、解り易かったです。

    でも・・自慢でも自慢じゃなくても皆様、ご立派じゃないですか。
    このスレタイの「ミス日本グランプリ 谷中麻里衣さん」もね。

  7. 【1992545】 投稿者: のんのん  (ID:KL3.D/JOi.k) 投稿日時:2011年 01月 26日 10:51

    他のスレッドでも武田製薬が新卒制にTOEIC730点以上を条件としている、とのことが
    話題ですね。

    これからどのような社会になろうとも、語学力と国際性はもはや不可欠でしょうから
    圧倒的な英語力を持つ帰国子女の方々はますます有利ですね。

    外資に勤めるうちの夫、どんなに努力しても帰国子女にはかなわない、とよく言ってますもの。

  8. 【1992820】 投稿者: ミス奥さん  (ID:P2hdyb6b85I) 投稿日時:2011年 01月 26日 14:53

    うちの子の学校(女子校)では中2でTOEIC満点をとったお子さんいますよ。
    海外生活は全くなく、御両親も日本人のご家庭。

    昨年のミス日本は高校生でしたね。たしか成城学園の。
    きれいとかではなく、今まで芸能活動している方がなっていますよ。
    目立って売れてないだけです。

あわせてチェックしたい関連掲示板

学校を探す

条件を絞り込んで探す

種別

学校名で探す