【インターエデュからのお知らせ】旬な話題カテゴリーにおいて悪質な荒らし行為が見受けられたため、
一部のホストからの接続による書き込みを一時的に停止しております。
「規制ホスト:t-com.ne.jp」
該当の環境をお使いのユーザーのみなさまにはご迷惑をおかけいたしますが、
ご理解の程よろしくお願い申し上げます。

最終更新:

62
Comment

【2663735】韓流タレントの日本入国規制が国会で議題に!

投稿者: 韓流規制   (ID:oBqAzdvHmOE) 投稿日時:2012年 08月 27日 10:00

いよいよ、KPOPおよび韓流タレントの日本入国規制が国会で論議されるそうです。

大賛成です。

中国、台湾ではもうすでに韓流規制が実行されてますから、日本でも実行すべきです。

大体、韓国の歌やドラマは日本には全くいらないものの一つと思っています。
単に、韓国人を気持ちよくさせている行為のひとつなんですよ。
日本人は関心をもたないことが、韓国人に対する毅然な態度だと思います。

早く、審議して欲しいものです。

返信する

管理者通知をする

マイブックマーク

「旬な話題に戻る」

現在のページ: 8 / 8

  1. 【2670692】 投稿者: さすが  (ID:QRtfbplqkes) 投稿日時:2012年 09月 02日 01:45

    >「日本人の太ったファンが気持ち悪い!泣きながらサインを
    ねだるので書いてやった。そしたら泣いて喜んでたよ。キモかった」と。



    さすが朝鮮人、性格が悪いですね(笑)
    恩を仇で返す朝鮮人の特徴が出てますね。
    もう二度と来ないでね。

    そう言えば、一時年間売上100億もあり、
    その9割が日本からのものだった、あのヨン様でさえ
    「日本人の血は汚れている」と発言したとか。ひどいね
    メガネ取ったらショボい顔してるくせに。

    韓国の出稼ぎ芸能人、見たくない。
    それにイカれてるファンも鬱陶しい。

  2. 【2670731】 投稿者: 嫌い  (ID:fNbnsX5jPPg) 投稿日時:2012年 09月 02日 06:39

    私たちから視聴料まきあげて、日本のためにならない、時代考証めちゃくちゃな韓流流すNHKはくさってる

  3. 【2670814】 投稿者: 必要無し  (ID:7k4gOJRjghw) 投稿日時:2012年 09月 02日 09:13

    様なんてつけなくていいよ
    ぺでいいよ

    その上コイツは弱視とかなんとか言って
    兵役を逃れたヘタレな男です。

    日本で高麗人参サプリなんて売るな!

  4. 【2670852】 投稿者: レストラン  (ID:3WKEoNtQBUM) 投稿日時:2012年 09月 02日 10:08

    やってましたね。西麻布か何処かで。
    大したことないのに凄い高かったとか。

  5. 【2671662】 投稿者: 自称日本人の手紙  (ID:bsET84zMSGs) 投稿日時:2012年 09月 03日 00:41

    ご存じのかたもおいでだと思いますが、
    2008年8月、韓国の雑誌「レディー京郷」8月号に
    ぺヨンジュンの日本人ファンたちが
    竹島問題について謝罪の手紙を送ったという記事が掲載されました。
    しかし産経新聞の元ソウル特派員・水沼啓子さんがその雑誌を見たところ
    ファンが送った手紙の日本語がおかしいというのです。
    そのことを水沼さんがご自身のブログに書いていらっしゃいます。
    下記はブログからの一部抜粋ですが、
    ペヨンジュンへの手紙を書いた「日本人ファン」は
    「自称日本人」(つまり実際は韓国人)なのではないでしょうか。



    --------------------


     記事の中では、2通の手紙の具体的な内容を紹介していました。
     韓国語に翻訳された手紙の主な内容は「こんなニュースが出てくると、本当に胸が張り裂けそうな気持ちです。日本人のすべてが独島を自分たちの領土だと思っていません。政治家たちに代わり、謝りたいです。申し訳ありません。本当に申し訳ございません。このような私の気持ちをほかの韓国の皆さまにも必ず伝えてください」とありました。
      またほかの手紙には「日本は過去の歴史を反省して謙虚な姿勢で知恵を出して、韓国とともに歩んでいけたらいいです」という内容が書かれていたそうです。

     実は、日本から届いたメールの画面が記事にそのまま掲載されていたので、読んでみたところ、日本語が微妙におかしいので気になりました。画面の写真がかなり小さく扱われていたので、文字を判読し難いところもありますが、何だか怪しいのです。本当に日本人が出した手紙なのでしょうか?

     画面を判読すると、日本語で書かれていたメールの内容はこうです。
     「はじめまして。私は東京の岩手といいます。インターネットであなたの記事を見て手紙を送ります。記事非常にありがとうございます。ハングルが分からないので内容を知りませんがヨンジュン氏の写真だけでドキドキします。この頃日本と韓国に問題が起きてたくさん気になります。昔の私だったら、(●●●?判読不可)ところでヨンジュン氏を分かってからニュースで韓国という単語だけ出てきても仕事をやめてニュースを聞きます。日本人皆がドクトは日本の土地というと考えないで下さい。…」
     日本人なら、この日本語が微妙におかしいことに気づくと思います。「ヨンジュン氏を分かってから」とか、「たくさん気になる」とか、明らかに日本語が変です。それから日本では「独島」に韓国語の読み方を付ける場合、一般的に「トクト」としています。それに「日本の土地という」ではなく、もっと日本語的に言うなら「日本の土地というとは」でしょう。
     大学院時代に10人近くの韓国人留学生たちに日本語を教えていたので、韓国人の皆さんが日本語で間違うポイントをよく知っているのですが、韓国人は濁音が苦手です。作文を書かせると、「私が」とすべきとことろを、「私か」としてしまったり、「ガス」が「カス」になったり、どうも濁音と清音を聞き分けるのが難しいようです。もし韓国人が書いたとしたら、「ト」も「ド」も区別できずに表記した可能性があります。
     それから、日本のヨンさまファンがヨンジュン氏と言うでしょうか?韓国人は、ちょっと親しい間柄の場合、よく 名前に氏(シ)をつけます。まあ、「さん」ぐらいのニュアンスです。私も、韓国留学時代は「ケイコシ」と呼ばれていました。もちろんすごく親しい間柄の場合は、名前に「ア」や「ヤ」をくっつけて、「ちゃん」と呼びますが・・・。

     こんな短い文章の中で日本語の間違いが多すぎます。なんとなく、日本人に化けた人が送っているようにも思えますが・・・。海外では、よく「エセ日本人」が出没すると聞きます。海外で何か悪いことをして現地の人にとがめられると、とっさに日本人のふりをして「スイマセン。スイマセン」と変な発音の日本語で謝っている、どこかの国の人たちがいるそうですが、そんな人たちと同じ次元の話かもしれません。

    http://mizunumak.iza.ne.jp/bl●og/ent●ry/664988/

  6. 【2671824】 投稿者: 成りすまし  (ID:Rp9YMafXnlw) 投稿日時:2012年 09月 03日 09:03

    ペ・ヨンジュンに謝罪の手紙を送ったのは、文面での日本語の不自然さから

    日本人の振りをした外国人で間違いないですね。

    呆れかえります。

  7. 【2671837】 投稿者: 統一協会  (ID:lUji6X8ooww) 投稿日時:2012年 09月 03日 09:13

    信者の仕業?

    従軍慰安婦へのか謝罪とされる行為も
    なりすましでしたよね?
    本当に腹立たしい!

あわせてチェックしたい関連掲示板

学校を探す

条件を絞り込んで探す

種別

学校名で探す