インターエデュPICKUP
425 コメント 最終更新:

女子で一番楽して500万稼げる進路は?

【3915919】
スレッド作成者: 文系理系それぞれお願いします(職種でも) (ID:wvJ4NSruFDg)
2015年 11月 30日 01:19

高収入男子が減って、年功序列が崩壊した昨今、「専業主婦」っていうポジションは、レアだし、極めてリスキー。

でも、出産育児を考えると、総合職で男性並みにずっと働くのは厳しいし、医者であっても時給がいつまでも高いか不透明なのと、中学受験から研修が終わる30ぐらいまで不眠不休で働くのもつらい。

じゃあ、これからの女子、一番居心地の良いポジションって何って考えると、自分で500万を稼いじゃうこと。そうすれば、家庭内での発言権もあるし、いざとなれば離婚もできる。でも、大変な思いをして500万を稼ぎたくないのが本音。家事育児との両立が容易な仕事がいい。

肩ひじ張らない、でも自立もしている、そんなこれから女子にぴったりの進路ってなんですか?

【4340577】 投稿者: 理系専門性あるなら   (ID:ukGt9TGtu.w)
投稿日時:2016年 11月 29日 12:58

理系の専門性があって、英語がぺらぺらしゃべれなくても、そこそこの文法基礎知識(といっても英検1級かTOEIC900くらい。難関大学に入れるくらいの英語の基礎力があれば、割と簡単に到達できるレベル)あれば、その分野の技術翻訳で、その後の住む場所を選ばず、細く長くやっていけると思います。

【4342472】 投稿者: 技術翻訳?   (ID:scXFmVAULMU)
投稿日時:2016年 11月 30日 16:18

今どき?
理系大学院レベルは、英文の論文を大量に読むのは当たり前だし、英語の論文書くのも当たり前。
今はスピードが求められる時代。いちいち技術翻訳に出さないし、そんなお金もないと思います。

【4342542】 投稿者: 理系専門性あるなら   (ID:ukGt9TGtu.w)
投稿日時:2016年 11月 30日 17:23

そういう市場はありますよ。
理系大学院生が顧客じゃありません。

自分が読める理解できる書ける=翻訳できる、でもないですしね。翻訳は時間がかかるからその時間があれば、もっと高度な仕事をしなければならないというニーズも含め。

それに、一般大衆ではなく、自分で読める理解できる書ける専門家の用途に適うクオリティの翻訳を提供できるからこそ、価値が発生するのです。専門家は普通、自らわざわざ翻訳はしない、しかし専門的な内容を理解して翻訳できる人は少ないので(ただ英語ができる人はたくさんいるけど)。

【4342628】 投稿者: 技術翻訳   (ID:dV.wn9VBQ/M)
投稿日時:2016年 11月 30日 18:24

今は良くても、10年後20年後はどうでしょうか。
なくなる仕事にあがってます。

【4342650】 投稿者: 理系専門性あるなら   (ID:ukGt9TGtu.w)
投稿日時:2016年 11月 30日 18:41

ごもっともです。
ただし、専門性の高いものほど残るでしょう。
マニュアル的なものは淘汰されていくかも。
これは、他の職業なんでもあてはまりますね。

要は、翻訳に限らず、何でも専門性をできるだけ高めておけば、必要なときの身の振り方の面で何かが見えてくるのでは。

【4343224】 投稿者: 教師   (ID:i3amsffLA6c)
投稿日時:2016年 12月 01日 08:21

小中高の教師。
公立の保育士(管理職にならなくてもそこそこ稼げて休みの融通はかなりきく)

【4343600】 投稿者: 少子化   (ID:rHazhphVqP.)
投稿日時:2016年 12月 01日 13:10

一過性の大量採用はあと数年で終了。
いま、教育学部なら教員になれるけど、今の高校生が教採の時は空前の就職難が予想される。

【4344386】 投稿者: 民間理系   (ID:AWkwxe/zRFI)
投稿日時:2016年 12月 01日 23:54

技術翻訳に仕事を出しています。
大量の報告書を3日以内に、などスピードが必要とされる時など、社内じゃ分担しきれませんので、プロの力をお借りします。
輸出も増えていますし、今後なくなる仕事とも思えないです。
技術翻訳ができるのと、ただ英語ができるというのは違います。そしてただの理系より英語ができる理系の方が圧倒的に有利です。
最近では介護離職者を減らすために、在宅勤務を取り入れる会社が増えてきています。翻訳なら家でもできますし、女性が細く長く働くためにもかなり有望と感じます。

スペシャル連載

すべて見る

サイトメニュー