女子美の中高大連携授業
留学や行き過ぎた英語教育のメリットがよくわからない
英語が大切だということはわかります。しかし上位校であれば、どの学校でも英語はもの凄く勉強するし、子どもも卒業までには英語を長い時間をかけて勉強して覚えます。
英語が大切だということは誰も異論はないと思うのですが。
留学や行き過ぎた英語教育にどういったメリットがあるのか、さっぱりわかりません。
医学部や司法試験と同じで、医者や弁護士になる人は上位校(東大としても、早慶以上としても、何でもいいですが)の中でも少数派で、半分以上の人には関係のない話しです。
それと同じで、留学だ英語だと熱を上げている人は全体の中では(医者だ弁護士だと言っている人と同じ様に)実際には少数だ、ということでしょうか。
英語が大切でないとは思っていませんし、我が子も毎日の様に英語をよく勉強しています。英語が大切なのはわかりますが、言ってしまえば数学と同じ程度に大切だとは思います。
留学や行き過ぎた英語教育のメリットがよくわかりません。ごく一部の人たちが掲示板を賑わせている、ということでしょうか。
「聞く話す」の習得は子供でもできるので大量にインプットすれば可能なのでしょう。問題は文章英語ですね。
「アルク」がやっていた掲示板があって、そこに高校生?が質問していたのですがちょっと驚きました。文法知識があれば誤読しようのないものを誤って読んでいました。
文法訳読しかほとんどやらなかった我々世代が身に着けたことは文法解析によって著者の意図をきちんと読み取ることです。
予備校の講師も精緻な文法解析をやりながら「誤読しようがない」読み方を伝授してくれました。これは今でも感謝しています。大人が外国語を勉強するには文法知識は絶対に必要だと思います。
辞書を片手に時間さえかければ普通の論文や新聞、ペーパーバックなどは読みこなせるという自信が我々世代にはあります。
要するに昔の英語教育は先生自体が発音やリスニング、スピーキングなどのオーラル部分が苦手なので「自分でも教えられる範囲」で、少なくとも正確に読むことだけは教えようという意識があったんでしょうね。
その分、全く聞く話すを無視した英語教育(大学入試にリスニングなし)だったので大人になってやり直しをしない限り英語を聴いたり話せるようになりません。
「文法無し」は子供の英語入門時の歌や踊りやで自然に頭に刷り込まれる段階のものですね。
文章を読むには英米人の子供でもテキストを学んで色々な表現法や複雑な構文の知識を次第に積み上げていくのでしょう。
理系は明瞭簡潔な英文なので難しくありませんが、哲学、文学、法律、評論などの英文は教育を受けないと英米人でも難しいと思います。
ネイティブは日常的にその言語に囲まれて育つので文法を意識しないでしょう。しかし外国語として学ぶ者は「この場合はこうなる」「この接続詞はこうやって使う」「助動詞の過去形はほとんどが仮定法だ」などと、日本語で例文をきちんと教えておいてもらうほうが習得は早いと思います。
その言語が話される場所に放り込まれれば、話し言葉の延長として「自然に文章が読めるようになる」事はないと思います。
アメリカ移民(全く英語を知らないで渡った人)した大人が現地で学校に行かずに英書を読めるようなことはなかったのではありませんか?
>予備校の講師も精緻な文法解析をやりながら「誤読しようがない」読み方を伝授してくれました。これは今でも感謝しています。大人が外国語を勉強するには文法知識は絶対に必要だと思います。
昔流の訳読式英語学習への賛辞だろうが、訳読式英語学習というのは、誤読の体系を脳に刷り込むことに他ならない。
例えば、conception=概念という誤読の連合を頭に刷り込むことです。
conceptionという語はnativeが把握しているようにconceive考える、妊娠する、という動詞の派生語として理解するのが正しい。つまり、考えを妊娠すること、です。これが正しい英語の理解の仕方です。
また、新学習指導要領に則った学習の仕方です。
>一部のエリートには実用的な英語の運用能力を身に着けさせる高度な英語教育が必要であり、それは国際系の中高が担えばいい、と主張しているのです。
国際系が担う実用的な英語の運用能力とは具体的に何を指しますか?可視化できる民間試験等のスコアでご教示ください。
そして実際、国際系の学校は担えているのですか?
「多様な知力の国民に対応する公教育においてはそれでも良い」と書かれているので、もちろん、純ジャパの話ですよね?
>conceptionという語はnativeが把握しているようにconceive考える、妊娠する、という動詞の派生語として理解するのが正しい。つまり、考えを妊娠すること、です。これが正しい英語の理解の仕方です。
これは理想ですね。現実には全く英語を知らない人にこのやり方をすると莫大な時間がかかります。語幹から派生語へというのは正しいが各抽象語の語源にさかのぼって教えられる教師がどれくらいいるだろうか?
中高英語教師は英語学者ではないでしょう。貴方は日本人英語教師のレベルをとっくに知っていると思います。現実にできることをどうやってやるかが肝心だと思いますよ。
> 一部のエリートには実用的な英語の運用能力を身に着けさせる高度な英語教育が必要であり、それは国際系の中高が担えばいい、と主張しているのです。
高度な英語教育なんて大学ですればいいのに、なんで中高でしないといけないの?そこに根拠がないんだよ。
>conceptionという語はnativeが把握しているようにconceive考える、妊娠する、という動詞の派生語として理解するのが正しい。つまり、考えを妊娠すること、です。これが正しい英語の理解の仕方です。
おっしゃる通りですね。もっといえば、聖書やラテン語までさかのぼってほしいですね。しかし、多くの人は「役に立たない」といい、TOEFLやTOEICの得点アップの対策講座のような授業を求めます。「急がば回れ」なのですけどね。
忘却については、日本で英語を使う環境にいれば問題なく、国際系の学校のように、英語授業や他科目英語授業、帰国生等との会話等、日本においても英語を日常的に使う環境があれば、問題ない。
優秀な帰国生は英語で物事考えている人もいるが、日本にいるので日本語取得も早く、結果国際系の学校では、海外大学合格実績や国内難関大学合格実績を牽引する。
小中高と英語を学ばなければならない以上、英語を使う環境におくことが重要で、英語を身につける最も効率的なのは1留学、2インター、3国際系という順は変わらない。
君は伝統校、日本で英語を使う環境にいないことを前提に話しているから大人になってから短期集中で英語を学ぶのが効率的という考えになる。




































