アートの才能を伸ばす女子教育
高校1or2年生で英検準1級/CEFR B2/TOEFL 80-90レベルを目指す場合の道程
こどもはまだ、小学低学年です。
比較的英語教育に力をいれている私立小学校(小中高一貫校)で毎日何らかの形で英語の授業がありますが、インターナショナルスクールのように何もかも英語漬けではありません。
こどもを将来絶対に海外の大学にいかせたいとか、ネイティブ並みの英語レベルを目指させたいとか、そこまでの熱い思いはありませんが、将来、進路や仕事で何らかの形で英語を必要とする場面に遭遇しても困らないようには導いてあげたく、できれば高校2年生で表題のとおり英検準1級/CEFR B2/TOEFL80-90レベルの英語力がつくことを望んでいます。
現在は基本、学校の授業の復習(listening,writing,reading)をきちんとこなすことと、家庭学習としてタブレット学習を毎日20~30分くらいさせています。また週1回英語教室に通っています。
小学4年生くらいになったら家庭学習で英文法基礎を修得させはじめ、中学1年生くらいまでには高校英文法の基礎を修得するところまでにはしたいとイメージしています。文法の知識が身に着くと同時に、そのレベルに応じた多読も徐々に導入していきたいとは思っています。
英語学習はしばらくの間はinputのほうが大切だと言われているので、当面outputは家庭での発音練習と学校での授業でのoral communicationと週1回の英会話教室くらいになると思います。
しかし、文法や語彙の知識がある程度修得できた際にはどこかのタイミングでは外国人とたくさん英語で会話をしていく練習が必要になり、オンライン英会話を利用することになる気はします。
表題の通りの高2で英検準1級を頑張って対策すれば目指せるレベルにしておくためには、どのタイミングでオンライン英会話を導入するのが適切だと思われますか?
なお、英語のことばっかり書いているので矛盾してみえてしまうかもですが、家庭の教育方針として小学生の間(とくに中学年まで)は英語より国語力をしっかりのばすことに重きを置いています。
決して英語漬けの生活をさせる意図はありません。
また、年齢不相応にやたら早く英検資格を取得しようとも考えていませんし、そもそも英検やTOEFLの認定資格を取得できるかできないかを重視してもいません。目指す英語のレベル感としてわかりやすく伝えるために持ち出したにすぎません。
中学・高校外部受験はしない予定です。
また、こどもは現在英語の学習にきわめて前向きに取り組んでいます。
オンライン英会話を始めるタイミング以外のことでも何かアドバイスなどありましたらよろしくお願いします。
祖父 2カ国の帰国子女。日本語以外に2カ国語ペラペラ。
父親 学部から英語圏。社会人を経て帰国。勉強、ビジネス、社交も問題ないレベル
で、父親が耳が出来上がる前の乳幼児期からの教育を希望。自分の英語は訛ってるんだって。できれば子どもには美しい発音で上流の英語を身につけてほしいと
いろいろな価値観の人がいていいと思います
少し前に、若い時は、鎌倉や浅草や京都を要人アテンドするのやすしネタの説明に四苦八苦した、と書いたので。
寿司とか日本酒の説明って、けっこう高度で、普通のビジネスシーンに使わない単語がふんだんに出てくるので、素でそういう話ができるところに目標を置くと、ほとんど到達しないように思います。魚の名前を日本語でいくら知っていても説明にならないしね。
ウニとかカマスとかヒラマサとか、事前準備なしにすっと英語が出てくる人は相当な達人でしょう。
鎌倉幕府と武士道と禅宗の関係なんかもしかり。
私は、その昔は、直前に猛勉強してアンチョコ暗記してのぞみました。今もあんまり変わらないかな。
最近、浅草で昼食をとる機会がありました。若い人が外国人をアテンドしていて、江戸文化や浅草の歴史やトンカツの説明なんか、頑張ってやっている。もちろんうまい下手はありますが、みなさん真剣に事前準備したことをうかがわせる会話でした。彼ら、ほんの少し英語力も進歩するのではないかとも思った次第。
ビジネスはTERMが決まっているので交渉内容の誤差が排除されますね。
教養レベルではTERMが確定できないので、相互のレベルが均衡するまで時間を要します。
翻訳不能な概念もありますので、お互いに後日再度擦り合わせます。ほぼ同等の教育をうけていれば通じやすいことがありますね。
あぁ、誤訳についてですね。
1.子供の書く英文でAIの誤訳添削はまずないよ。
2.英語の先生の方が間違っている事が多いよ。
3.習うより慣れろ。理解ではなくまずは覚える。
ある程度できるようになったら自分でAIに聞きながらやり取りすれば理解が深まる。
文法から始まるのは昭和世代ですよ。
自分の文章を読んでの感想だと思います。
自分もそのレベルに達していないので、汚くなければ良い気がしますが、父親がそう言うのだからと、特に突っ込んでいません。
きれいな英語を話すにこしたことないですから、
戦前から海外に出て、米国ではそこそこ上流階級のファミリーと家族でお付き合いしてきた家系ですし、庶民の私は口出さず。
前の方のページで、私の学歴と英語レベルを問うようなものがありましたので補足しておきます。
残念ながら、短卒ではなく修士。
英会話は旅行なら困らないレベル。社交では相手に相当気を遣わせていると思います。配慮が必要な人です(汗)
仕事では会話が必要な場合は、慣習で通訳がつきます。文章の読み下しは普通にできるので、困っていません。とはいえ、流暢に話せたら、もっと楽しいだろうなとは思います。
つまり「何がベストかわからないけど、父親が言うからやってる」ってことですね。ご自自分の子供ならそれで良いけど、他人にお勧めするのは違うよね?
過激なビーガンと一緒。「自分の価値観が正しくて、それを他人に押し付ける」のはどうかと思う。エデュで英語の英才教育推しの方ってどうしてこう言う方が多いんでしょうね…
手紙→電話→携帯電話→電子メール・インターネット・SMS・ビデオ通話…など、特にここ20年間の飛躍的な進化を考えても、今、小学校低学年の子が成人する頃には、テクノロジーが多言語コミュニケーションをさらに楽にしてくれると思う。
別に「英語大切」を否定はしないけど、「優先順位そんなに高くして大丈夫?」とは思う。でも、所詮は他人の子の話ですけどね。(笑)































