日大明誠が選ばれる理由とは?
英語教育に強みのある共学校がよいのでは?(渋渋、渋幕、広尾学園、都立小石川等)パート2
中学受験予定の保護者ですが、皆さんのご意見をお聞きできればと思います。
学校選びに正解はないというのは理解しつつも、調べていくうちに以下のような考えに至り、男子女子問わず、英語教育に強みのある共学校の渋渋、渋幕、広尾学園、都立小石川あたりが6年間通わせるのにベストな学校と思えてなりません。(塾は別学伝統校の合格数を大きく宣伝するところが多く、ギャップを感じています。)
[英語教育]
まだ若くて言語習得力が高く時間的余裕もある中学生の間に耳と口をしっかり鍛えてくれる学校の方が、将来使える英語が身に付き、成績も後で伸びやすく大学受験でワンランク上の大学に受かりやすいのでは。
渋渋や渋幕は話す書くを重視した英語教育に昔から定評があり、広尾は一般コースでも英語授業の半分がネイティブ教員、都立小石川は2回の海外研修やオンライン英会話実施。
[英語以外の教科]
総論として、上記の学校は偏差値がまだ低い時代から教育内容やカリキュラムの優位性を受験生や在校生(評判に影響)に認められた結果、今では人気校に登り詰めてきている。
加えて、都立小石川はSSHの取り組みが魅力的で、広尾も実験環境が充実。またこれらの学校は座学以外の取り組みが多く、東大を始めとした推薦型入試の合格実績も良好(渋渋は東大総合型合格者数のトップ)。
[人間教育]
一般論として、どこの学校でも学校生活や友人関係を通じて子供は勝手に成長するものであるが、それに加えて自調、自立、立志といったものが上記の学校の教育理念に含まれており、総じて自主性を重んじ、グローバル教育やキャリア教育といったものにも力を入れている。
[異性との関わり]
別学のメリットもある一方で、異性理解や異性コミュニケーションの力を高めるためには共学の方が有利では。思春期に異性と隔てられるより、自然な共学環境の方がよさそうに思える。
[自己肯定感・世間体]
一昔前と違い、上記の学校は高偏差値の人気校になっており、本人も胸を張って入学できるのでは。親世代にも御三家を目指すだけが中学受験じゃないという価値観はすでに広まってきている。
皆様のご意見を伺いたく。
異論反論、大歓迎です。ただし個別の学校批判はなるべく避けていただければと思います。
(※前スレの考えに共感していましたが、問題のある投稿がされたせいか書き込めなくなっていたので、加筆してスレ建てさせていただきました。)
結局、学問の世界は(も)英語が世界スタンダードになってしまったので、日本語でいくら勉強ができても役に立たない時代になってしまった、ということ。東大はそれに気がついたので、完全英語化に向けて進んでいるが、いかんせん教員の英語力が、ということで少しずつしか進んでいない。
ネット社会になり、あらゆる情報は英語で、となっている。AIだって、日本語認識のレベルは遅れている。軍事力も経済力もない日本のマイナー言語日本語には残念ながら投資がなされない。
英語できないとスタートラインに立てない。英検準2級レベルで入れる一流大学など、世界中に日本しかないだろう。
昔は経済大国だったから、それで良かったけど、今は過去の栄光を捨てないと。
>誰も全部を変えろ、とは言ってないしね。
いつ、どこで誰が誰に何を変えろ、と言っているの?
>(小学校のカラーテスト。小1は100点が大多数。
年齢が上がる事に範囲が広くなる(深くなる)ので
平均点が下がっていき小6で70点くらいらしい。上位中高一貫受験生はすべてのカラーテスト9割。)
数字のソースは?
>国立はそれがクリアしていればどこでも受験可にしてそれこそ抽選でもOK。
で、何がしたいのですか?
>ネット社会になり、あらゆる情報は英語で、となっている。AIだって、日本語認識のレベルは遅れている。
いつの話してるんだか 笑。
本当に使ったことないんでしょうね。今のAIは秒単位で進化していますよ。
シンギュラリティ前の段階、すなわちまだAGI(汎用人工知能)やASI(超知能)に到達する前の“weak AI”であっても、既にこの社会や学問環境に与えているインパクトは計り知れない。翻訳や言語認識の精度は日々更新され、もはや「日本語だから遅れている」と言い張るのは現状を知らない人の言葉にしか聞こえません。
そして重要なのはこれからです。AGIやASIが実装される未来において、果たして「語学」が人間のコミュニケーションにおける主要な阻害要因として残っているのか、その前提自体が疑わしい。むしろ「どの言語で学ぶか」以上に、「どの視座で世界を構想し直せるか」が決定的に問われるでしょう。
英語を世界標準として使い続けることは現時点でのリアリティですが、それを永遠の絶対条件と誤認するのは視野が狭すぎる。未来は言語の優劣競争の先にあり、学びの基盤をどう設計し直すか、その方がはるかに本質的な問いです。
AIによる内容の抜粋:
2. 未翻訳・未対応の情報の多さ
AIの学習は「世界全体のデジタル情報」を取り込むことと同義です。そのため、以下のような英語コンテンツは、日本語のAIの知識ベースに直接反映されていないか、反映されていても精度が低い状態にあります。
以下の内容には研究、論文などあげられていました。勿論、「2」とあるように1は英語偏重のデータベースとなっているという内容。
更にそれぞれの国における自国語のニーズは多いけどそもそもAIの言語が英語なので結局英語が出来ないと。
という事のようですよ。
因みに。半年前はチャット~のある分野における論文検索は回答が出るもののほとんど間違い(ありもしない論文タイトルが打ち出されていた)でしたよ。
そうね。
そしてAIに聞いてみるとAIの発展で英語の捉え方が変わってきていて、ただの翻訳はAIでもできる。だから
その内容が必要で、その内容は英語で発信されるものが
多い(論文はほとんど英語)で、AIは研究、論文においては苦手&精度が低い。なので一次情報に自分であたれるのが必須。つまり、発信する内容も結局英語で仕入れなくてはいけないので
英語ができて、自分で発信する内容、情報を得る。
発信する内容、情報はAIで翻訳はできる。
との事のようです。
更に、英語は早期が教育が大切、他の学問はあとでも追いつける。




































