女子美の中高大連携授業
哲学について語りませんか?
国家の品格について語り合ってから早一年が経ちました。
その節は大変有意義な時間をありがとうございました。
ご意見を寄せてくださった皆さんの博識に感嘆し、
私自身も学びや気付きが多く、スレを立ててみて良かったと
思ったものでした。
その後、品格に関連する本を読んだり施設を訪ねたりしておりました。
首都圏に住んでおられる方、白州次郎邸が神奈川県にあるのを
ご存知でしょうか?品格のある人物として様々な書籍でも
取り上げられているので行ってみましたが、生活用品にも
残された資料から垣間見える言動にも確かに品格が漂っていました。
そこでよく目にした言葉、Principleは主義や主張といった意味ですが、
そこに哲学を感じました。
人が持つ主義や思想を理解しようとひもとき、それにロジックをはめて文章化すると
哲学の範疇に入ってくるように思います。
私はなんの変哲もない文学部英文科の出身なのですが、
人文系学部には哲学科を擁しているところもいくつかありますよね。
この期に及んで大変自分勝手なのですが、哲学を修められた方や
興味のある方、考えることが好きな方とまた語り合いたいなあ・・・
なんて思いまして、学際的スレとして立ててみました。
よろしかったらお付き合いください。
哲学といってもあまりに難しいことは考えていません。
今個人的に考えているのは、人はなぜ易きに流れるのか、です。
勉強から逃げて遊び呆けている子供たちをみて、心乱れています。
これに関しては、親としてのなんらかの達観が必要な私です。
私自身は昔からどちらかというと敢えて成り難い方を選ぶ性格です。
わからないことやできないことを放置できない性格、というだけのことですが、
世の中を見回すとそういった易き流れる例(タイムリーな事例では年金問題)
にはよく遭遇しますので、人の行動パターンとして哲学的に言えるのでは
ないかと。最近注目し始めた土屋賢ニ氏なら、なんと表現するだろうか、と。
自分のスレに入り浸っているうちに
いつのまにか・・・、から騒ぎさんは・・・!!?うが〜??
残念です・・。もっと教えていただきたかった事が一杯あったのに・・・。
そして・・、男性は一人もいなくなった・・・のですね?
ふむふむさん、すみません。
デカルト卿男性説は私の脳内の妄想が発端で、きわめて不確かです・・・・。
今だから申しますと、このスレの最初のほうで、
哲学堂さんのことを男性だと思い込んでいた時期がありました。
哲学堂さん。すみません〜ね。
「未意識」は中国の言葉だとばかり思っていたので、
我が国で発明されたと知って誇らしくなりました♪
「意識」や「無意識」を超えたものが「未意識」だという記事を
見た事があったので、できれば作者のご意見が聞けたらなぁと思います。
「空知」も不思議な感じがします。
「空無」「空虚」いろいろ連想できますね。
ショート哲学は言葉遊びなので「から騒ぎさん一緒に遊ぼう!」という
言い方の方が良かったのだろうか?
胡乱さんは大らかなので、繁忙期ながらなぜか時間の節目に
ふ〜っと来てしまいます。でも来ると検索したり頭を使う(笑
だけど学ぶ部分が多くて病み付き?になっています。
それだけに、この人の言っている事が判りたい!と思ってしまう。
あひゃ〜さんとの誤解も判明(じかに話せず、もどかしいね)
数の出し方のお題だと思っていたの!!!
ロムせんさんは、どう思っていたのかな???
(わはは)
うが〜さんの仰るように、人の感想で私は「性や歳の区別が無い人」
だそうで、少々こだわりを持った方が立派な大人に見られるかな?と
感じていたところです。
胡乱 さんへ:
-------------------------------------------------------
> 文中の「相手にただ耳を傾けるだけの人になるということです」が、
--
するどい。あの発言の中で自分の中でも一番違和感のあった言葉です。
おっしゃるとおりで胡乱さんのように人の思想の全てを理解しようとする努力や
うが〜さんのように全員の気持ちの流れを理解する力が、私には
欠けているようです。
胡乱 さんへ:
-------------------------------------------------------
>
> 相手にただ耳を傾けるだけの人、すなわち「聖」に一歩近づくことが
> できているのかもしれません。
>
>
>
>
> ふむふむさん
> >でも言葉と言うのはその言葉自体にも力がありますが
>
> それを使う人によって
> またそれを受け取る人によって
> いろいろ変わるものですね。
>
>
> つくづくそうですよね。
> 日本語に造詣の深いふむふむさん、
> 外国の方に日本語を教えるとき、もちろん型を覚えてもらうのも
> 必要だと思いますが、本当はそういう表面的な言語学的なことよりも
> 心根というか、感情を伴った発話だとか、そういう内面的なことを
> 外国の方に理解していただくのが大事だと思っていらっしゃいますよね・・
> ふむふむさんのハートを感じる対話がそう思わせるのですけど、
> 合ってますか?
> 言葉は人と人との関わり合いの中で必要だから発展・変遷してきたのであって、
> 人の思いを表現するスキルである以上、目で見て受け取る活字よりも
> 本来は表情つきでないと解る由もないのかもしれません。
> 作家の先生方は相手がどう受け取るかに長けていて、
> 様々な(このスレで言う)言語を使い分けますよね・・
>
>
> 「信頼することは信頼ではない」
> についてですが、これも目でみて感じ取れる冷めた語気と
> 私が感じているまわりくどいこととのギャップがあって、
> これを解説するのは自分で書いておきながら難問です・・
> 感覚的に受け取っていただくのが正解、と言って
> いかようにも受け取ってもらってもいいような感じがします。
>
>
> 息子さんの言うことも味わい深いですね。
> 信頼できてしまうと、ともすると無関心でいられるなんて
> 気付きませんでした。
> 丸投げすることをして「信頼しているので全面的にお任せする」
> と言えてしまいますものね。
> だから、ふむふむさんがおっしゃるとおり、信頼という漢字を分解すると
> 信じて頼るとなるので任せるという側面も確かにあると思います。
>
>
> 私の感覚的な表現の方を何とか解説すると、
> まず、「信頼する」というのは意図的な行為で、
> 意図があるところには条件がある、
> つまり無条件ではないところを感じているのです。
> 言葉のアヤになってしまいますが、
> 前者の「信頼する」には、信じるための努力や条件があって
> いささか胡乱じみていることと感じ、
> 後者の「信頼」には、無条件に、魂のレベルで、
> 「信じようとして信じる」的な行為ではない自然な共感や同感を
> 基軸とした状態を言う、と感じているのです。
> 「信頼する」と「信頼」とは、似て非なるもの・・
> 私の思いなのでかなり強引ですが。
>
> ああ〜、文才がないので解説は難しいです・・
> 思いは言霊のはずなのに・・
>
>
> 解説といえば、
> あひゃ〜さん、
> 今現在、あひゃ〜さんの提唱する論点にまで
> 手が回りません。しばらくお待たせしてしまいます。ごめんなさい。
>
>
> 哲学堂さん
> >言葉で人を魅了する事に意義があると存じます。
> 言葉だって決して万能ではないのに、言霊だと言われる・・
> 「言葉を尽くす」という表現が好きですが、
> 私は言葉を尽くそうとしても尽くしきれないんですよね・・
> 哲学堂さんは、とても練れた言葉がすっと浮かぶよう。
> その言葉をタイムリーヒットで出されるので、場が一気に
> 洗練された感じになります^^
> で、私が長い文章でどろくさ〜く戻してしまうのですよね・・
> 言葉を尽くそうとすることと洗練とは残念ながら相反していますよね。
>
>
>
>
胡乱 さんへ:
-------------------------------------------------------
すみません、1つ前の投稿、なぜか投稿者名をクリックしたつもりが投稿されてしまいました。
胡乱さんのレスにはいつもいろいろな思考のヒントがありますね。
> 相手にただ耳を傾けるだけの人、すなわち「聖」に一歩近づくことが
> できているのかもしれません。
>
>
テーマと少々ずれるかもしれませんが
「相手にただ耳を傾ける」
ということについて
今まで考える機会は多かったのです。
まずごく最近
「聴く」ということは受動的ではなく能動的なことだ、という考え方に出会い、ふむふむと納得した次第です。
またコミュニケーション能力といった時、
普通思い浮かべるのは
「自分の思いを表現する能力」だと思いませんか?
でも本当の意味のコミュニケーション能力とは
「相手の言葉にできない言いたいことを感じ、察する能力」ではないでしょうか。
この考えに出逢った時も目からウロコでした。
「会話」の上手な社交的な人は魅力的ですが
友人として(夫婦としても)心を開けるのは
まずその前に
自分の話を黙ってただ聴いてくれる人ではないかと思うのです。
「関心」を持って。
その上で素敵な言葉を出してくれれば言うことはないですね。
ただ、普通の会話ではどちらも聞き手であり話し手でもあるわけで
言葉がドンドン出てくる人とそうでない人がいて、
黙っている方がいいわけではもちろんないですね。
その言葉が相手に関心を持って発されているかどうかがポイントなのでしょうね。
子育てでも子どもの話をどこまで黙って聴けるかはポイントだと思うのです。
夫婦でもそうですね。
私などは夫が話し出すと嬉しくなってつい感想を前倒し気味に言ってしまって
「最後まで聞いてよ」といわれます。
ただ感覚で生きている私としては、今思ったことをその時に言わないと忘れてしまうという危機感もあるのです。
要するにいつも「話し手」になりたい、夫に聞いて欲しいという傾向にあるのでしょうね。
何故かというと子どもに対しては聞き手の役割が多いからでしょうね。
最近は子供達を聞き手にしてしまっていますが。
)日本語に造詣の深いふむふむさん、
> 外国の方に日本語を教えるとき、もちろん型を覚えてもらうのも
> 必要だと思いますが、本当はそういう表面的な言語学的なことよりも
> 心根というか、感情を伴った発話だとか、そういう内面的なことを
> 外国の方に理解していただくのが大事だと思っていらっしゃいますよね・・
> ふむふむさんのハートを感じる対話がそう思わせるのですけど、
> 合ってますか?
造詣が深くなりたいとは思いますが・・・・。
そうですね、
外国の人々に日本語というものを通して
日本、日本人を理解してもらいたいという気持ちを常に持っています。
でも逆に私の方が学ぶことが多いのです。
主に初心者には英語で解説するのですが
語学の面でも文化的な面でも
なるほどと思うことは多いです。
私が彼らから新たな知識を得て驚くたびに、それがかの国では常識的な事柄だとしても
皆さん温かい反応をしてくれます。
人に何かを教えるということは
誰にとっても「喜び」なのですね。
それと同時に「日本ではこうなのです」などといいきれるほど私はわかっているのだろうかという疑問が常にあるのです。
私自身が試される毎日です。
そしておっしゃるように
得意の「表情」で英語での説明力の不足分を補っています!
> 前者の「信頼する」には、信じるための努力や条件があって
> いささか胡乱じみていることと感じ、
> 後者の「信頼」には、無条件に、魂のレベルで、
> 「信じようとして信じる」的な行為ではない自然な共感や同感を
> 基軸とした状態を言う、と感じているのです。
> 「信頼する」と「信頼」とは、似て非なるもの・・
> 私の思いなのでかなり強引ですが。
>
> ああ〜、文才がないので解説は難しいです・・
> 思いは言霊のはずなのに・・
>
いえ、文才がないなんておっしゃいますな。
大アリです、と私が評価・判断するのもおこがましい・・・。
よく分かります。
なるほど・・。
「信頼している」と「信頼する」と「信頼」、全部微妙にニュアンスが違いますね。
では「信じている」はどうでしょう。
英語でもよく、「believe]と[believe in]が違う、と言われましたがそれと似ている??
ああ、泥沼に入りそうなのでこの辺で・・・・




































