最終更新:

150
Comment

【5192941】医者の息子の彼女の経歴が、微妙

投稿者: なるみ   (ID:FnBGVH01AIQ) 投稿日時:2018年 11月 18日 01:35

医者をしてる息子が、結婚を考えてると言う彼女についてです。

彼女は、学歴的に言うと、低ランク大学です。女子大ではないです。

ただ、外国語学部で、勉強して、英語とフランス語が堪能で、英検準一級と、フランス語準一級の資格を取り、語学力を生かした仕事をしています。

我が家は、サラリーマン家庭ですが、息子は医者なので、いい相手と結婚させたいのですが…

皆さんが同じ立場なら、親として、彼女を受け入れますか??

返信する

管理者通知をする

マイブックマーク

「専業主婦に戻る」

現在のページ: 12 / 19

  1. 【5194827】 投稿者: やはり  (ID:VMEzErCf/NQ) 投稿日時:2018年 11月 19日 14:43

    医師、医学部の話題は盛り上がるなあ。まだまだ特別扱いということが明確に証明されました。

    このレスに対する私のコメントは、ここまではっきりと言い放つなるみさんあっぱれです。語学力を生かし立派に仕事をされているお相手、息子さんに同意します。
    孫の出来など当人夫婦の問題、心穏やかにあなた達夫婦の老い先の人生を見つめましょう。

  2. 【5194833】 投稿者: 語学の仕事  (ID:i6QwiHroeMY) 投稿日時:2018年 11月 19日 14:48

    昔は外国語のできる女性は高評価でしたが、

    今は、あまり勉強ができない子が、語学なら努力次第でできるようになる、という風に見られるようになってきたんですかね。

    語学の仕事って、低ランクの大学出身で、実務の裏付けのある人と、難関大学出身で頭がいいからある程度勉強しながらどんな仕事にも対応していける、という二種類あるような気がします。

  3. 【5194870】 投稿者: なぜ?  (ID:idN4BQzTejk) 投稿日時:2018年 11月 19日 15:19

    早慶もお嬢様というキーワードも盛り上がるよねって書いただけなのに削除された。

  4. 【5194887】 投稿者: ネットは嘘が多すぎる  (ID:BQ53470PPV.) 投稿日時:2018年 11月 19日 15:32

    自分を含め、夫、子供、父、兄、叔父、姪っ子など親戚に医者がたくさんいます。国医、私立医出身の両方いますし、勤務医、開業医(病院、個人クリニックなど)など様々で情報も多いですが、ネットでの書き込みは嘘が多すぎます。
    みなさん医者の世界を勝手に空想している部分が多い。または実際に医学部受験をしていない方の意見だということがよくわかります。
    一部を除いて医者は極めて地味です。
    一番は知り合いから、直接情報をもらうことです。
    ただし、地域や個人によって情報の偏りは多少あります。

  5. 【5194898】 投稿者: 医者のイメージ  (ID:V5En5KgUtFM) 投稿日時:2018年 11月 19日 15:40

    豪邸に住んで高級車。奥さんは美人で専業主婦

    →普通の家もしくは小さめの家に住んでる。
    車は国産車。奥さんは不細工か普通。資産家?でも共働き。病院の手伝いではない。

    数人ですが、開業医の息子と結婚してこれー?と思った。

    イメージと違う❗

  6. 【5194913】 投稿者: イメージ  (ID:i6QwiHroeMY) 投稿日時:2018年 11月 19日 15:49

    お金持ち男性と、美人奥さんの組み合わせ、は、
    やはり鉄板イメージですね、いつの時代も、どんな職業でも。

  7. 【5194942】 投稿者: 語学屋さん  (ID:x1OPda/GGyo) 投稿日時:2018年 11月 19日 16:07

    英語もフランス語も準1級レベルでは
    通訳の仕事なんてできないですよね
    ただ、語学は努力すればできるといっても
    普通Fラン大の子は頑張っても覚えられないし
    国語力がないので勉強しても準1級なんて
    受からないです
    ましてやフランス語は英語より文法も難しいですから
    あるレベルの能力はあり努力できる人って感じです。

  8. 【5194970】 投稿者: 語学の仕事  (ID:i6QwiHroeMY) 投稿日時:2018年 11月 19日 16:26

    語学屋さんは、語学の仕事をしてされているのでしようか?

    実務翻訳の仕事のことを念頭に書いたんです。

    看護師の資格を持っていてそこそこ英語ができる人は、医療系のバックグラウンドがある。出身大学は、一部の難関看護学部ではなく、一般的な中堅程度とする。

    もう一方は、例えば東大出身で、英語はそこそこできる。実務翻訳の世界は、受験英語的な英語能力が結構重要なので、大抵の難関国立大(私立は意外とダメ。難関大でも)出身の人は意外と素養がある。ただし、専門分野の資格は特になし。

    この二人が、医療系の実務翻訳をしようとしたとき、どちらが良い翻訳者になるのかな、と。

あわせてチェックしたい関連掲示板

学校を探す

条件を絞り込んで探す

種別

学校名で探す