- インターエデュPICKUP
- 最終更新:
投稿者: カタカナに弱い (ID:bs4maTfXKwc) 投稿日時:2009年 06月 03日 07:59
犬を飼うときに判らなかったのが
ケージ?ゲージ?どっち?
犬のいるのは、Cから始まるケージ
編み物で必要なのが、Gから始まるゲージ
間違えやすい言葉って、多いですよね
-
【1316851】 投稿者: どうでしょう? (ID:k6iqh1g9RWY) 投稿日時:2009年 06月 05日 10:14
私は短い期間でしたが
「ウコン」を「ウ○コ」だと思ってドキドキしてました。
EDUでもよく見かける勘違い
○「的を射る」 ×「的を得る」
○「足をすくわれる」 ×「足元をすくわれる」
○「所謂」 ×「いわいる」(間違っている為変換出来ない)
○「怒り心頭に発する」 ×「怒り心頭に達する」
○「時期尚早」 ×「時期早々」「時期早尚」
○「言葉を濁す」 ×「口を濁す」
○「熱に浮かされる」 ×「熱にうなされる」
○「上を下への大騒ぎ」×「上や下への大騒ぎ」
○「ビビンッパ」×「ビビンバ」
個人的に最も多いと思うのは
「~に拘わらず」を「~に関わらず」。
よく見かけます。テレビのテロップなどでも多いですが・・。
例えば「雨天にもかかわらず式典は挙行された」などの場合は
「拘わらず」
「あの人はやばい人だから かかわらず、ほっとけば良い」
この場合は「関わらず」では?
全て「関わらず」になってるのが気になります。 -
【1316895】 投稿者: ほぉ (ID:gDgJrshmpe.) 投稿日時:2009年 06月 05日 10:42
子供の時はずっと「ベット」と呼んでたような。英語のスペルをみて「あ、ベッド(bed)ね…」
バッグをバックと、今でも一瞬悩みます。ぼちぼち老化も進むだろうから、これからどんどん
間違えるんでしょうね。
そういえば、母親はカタカナ言葉の配列をよく間違えていました。
あまりにしょっちゅうで思い出せないけど。1文字2文字だから、何を言いたいのかすぐわかる。
いつも惜しい!ってつっこみ入れてましたっけ。私もそうなるのかなあ。 -
【1316909】 投稿者: EDUで見かける勘違い (ID:HLfoA3rs0nQ) 投稿日時:2009年 06月 05日 10:50
すみません!
レスしようと思ったら新規投稿してしまいました。
すみません!
題名と投稿者名と逆にしてしまいました。 -
【1316943】 投稿者: 私も年寄りネタ (ID:S7gnSqyrwvY) 投稿日時:2009年 06月 05日 11:13
義母です
ポケモン(POKEMON)をボケモン(BOKEMON)
ピカチュウ、ボケてますか?
ティッシュ を テッシュー
そこのテッシュー取って!
って何をとればいいか解らなかった。撤収かと思いました。
うちの子が受験の時、巻けない(負けない)手ぬぐいに一言かいてくれた言葉(どこの塾だかばれちゃいますね)
努力は必ず報われる を 努力は限らずむくわれる。
でした。 -
-
【1316990】 投稿者: あはは (ID:qUOKEdkG7UQ) 投稿日時:2009年 06月 05日 11:36
うちの母、ずーっとドッグフードを「ドッグフッド」といってました。
すごーく言いにくそうでしたが。
ドッグフード という言葉と ホットドッグ という言葉がドッキングしたんだろうか?
と思います(笑)
私もシュミレーション(誤)とシミュレーション(正)
間違えます・・・どっちだっけ?と -
【1317046】 投稿者: 許されるものもありますね (ID:dbdGXsZSQrk) 投稿日時:2009年 06月 05日 12:08
物事には、正統と多少邪道(?)だけど許される、という両方があります。
特に言葉は、地域性、時代性が大きいので、個人による感覚の差が出やすいのかもしれません。
①「すみません」を「すいません」というのは、実は、もともと江戸っ子の言葉だそうです。
故先代の林家三平師匠が、頭をかきながら、「ど~も、すいません。」と言ったのが、世間に広まった最初とか。
その意味では、「すいません」も、あながち誤りではないかも。
②や行の音とあ行の音は、相互変換が可能です。
「行く」は、「いく」でも「ゆく」でも可。
「良い」は、「よい」でも「いい」でも可。
「言う」は、「いう」でも「ゆう」でも可。
③母音が連続する場合は、母音がしばしば変化するのも、話し言葉としては可です。
「王様」を、「おうさま」と話すのは、むしろ不自然。
「おーさま」と、話すのが自然。
「翔平君」は、「しょーへーくん」と呼ばれています。
「大岡さん」を、「お・お・おか・さん」と話すと不自然。
「おーおかさん」か「おーかさん」くらいでも充分。
特に、書き言葉に比べ、話し言葉は、バリエーションが大きいので、異なる文化圏の人同士だと、互いに違和感を感じ易いですね。
-
【1317070】 投稿者: おばあちゃん (ID:6dFAdQZjb3.) 投稿日時:2009年 06月 05日 12:20
ファミレスの「デニーズ」を「デズニー」
「石川さゆり」を「石川きゆり」
「プランター」を「ブランター」
近所のおばちゃんに車好きの主人を紹介した時、「マニュアルに乗っているんだよ~」と讃えたら、
おばちゃん「そうそう、アニマル、アニマル」
帰宅後爆笑しました。主人は「それでも乗れるんだからすごいよな」 -
【1317187】 投稿者: あちゃ~ (ID:Ci4kleHnVfE) 投稿日時:2009年 06月 05日 13:39
息子は1年生の時、友達の「順」(じゅん)君のこと、ずっと「ジョン」と呼んでいました。
「すいません」はOKですか?OKだといいなあ・・・。